【新完全マスター語彙N2】
を一緒に勉強ましょう!語彙は中国語で「词汇」と呼ばれています。
日本语能力考试,关注的重点,是语言的可使用性。所以那些古文什么的一般不会在范围内相反,那些新出现的词汇,可能会不断地列入考试范围。这本书是国内外公认的比较好的教材。我现在已经过了N2的考试,但是,自己说日语还是很有限。我想和大家一起学习一下这几本书。
下面是书本的目录,希望这个七月可以学习完第一部分。
今天我们就学习第一课吧。
目标是把书本上的这些词语和句子都熟记。
并且对于人物关系我们能有个正确的了解。
第一章,人間です。人間と言うと、「人」。
あなたの周りにはどんな人がいますか?
自分が所属している場所によって、さまざまな人がいます。
家族で親類がいます。たとえば、父、母、弟、妹、お婆さん、お爺さんなどがいますね。
学校又は会社では上司や部下などがいますね。
本章で以下の三つ人間仲間を提供しています。
第一:家族・親類
①祖先ー子孫
②祖父母(そふぼ)から孫まで三世代(さんせだい)で生活する。
③一家出かける。
④親類の集まりに出る。
⑤親孝行をする。
⑥実家が懐かしい。
⑦私は☆☆です。
・三人姉妹の末っ子
・一人っ子/双子
第二:友人・知人・知り合い
①私たちは☆☆です。
・仲良し
・仕事仲間
②知人・知り合いが多い
③田中さんの☆☆です。
・奥様ーご主人
・お母様ーお父様
・お嬢ちゃんーお坊ちゃん
④田中氏ご夫妻
⑤田中夫人
⑥職場の☆☆
・上司ー部下
・先輩ー後輩
⑦☆☆の人
・目上ー目下
・年上ー年下ー同い年
第三:付き合い
①周囲の人々と☆☆
・親しい付き合いをする。
・コミュニケーションを取る。
②約束を☆☆
・守るー破る・取り消す
③丁寧な言葉遣いで話す。
④初めて会った人と握手する。
⑤生徒が先生にお辞儀をする。
■語形成
※1・ ~仲間 仕事仲間 勉強仲間 飲み仲間
对于这个词语,日语来解释的话。「一緒に何かをする間柄。またその人。」
我个人的理解,就是一起做某事的 伙伴,朋友,同事。还有就是 一伙,同志。
还有另外一个意思,就是--同类。
例文:飲み仲間⇒酒友
商売仲間⇒生意伙伴
君もその仲間だろう。⇒你也是一伙的吧。
仲間に入る。⇒入伙,合伙
仲間取引⇒同行交易
さざんかはつばきの仲間だ。⇒山茶花是茶花的同类植物。
※2・ ~合い 知り合い 付き合い 話しあい
・付き合い 交际 交往 / 情谊,关系,伙伴间的情义
・知り合い 相识 认识 熟人 朋友
・話し合い 商谈 商议 协商
※3・ 取り~ 取り消す 取り出す 取り替える
※4・ ~遣い 言葉遣い 金遣い 気遣い
使いと遣いは同じです。使うこと。使う人
・言葉遣い⇒言葉の選び方法。また、使い方
・金遣い⇒ 金銭の使い方。金銭を使う程度。金銭を浪費することまた、その人
・気遣い⇒悪い事態になる恐れ
・君なら失敗する気遣いはない。/你去办的话,我就不担心事情搞糟。
■例文 副詞や副詞的表現と一緒に使った礼文を見てみましょう。
1、彼とは長年親しい付き合いをしてきた。
2、たとえ親友でも、話したくないこともある。
3、十年ぶりにいとこに会ったが、ちっとも変わっていなかった。
4、あの兄弟は、まるで双子のように顔が似ている。
翻訳:他们有很多年的亲密的交情。
就算是亲朋好友,也有不愿给他讲的事情。
和堂弟十年不见了,但是感觉一点也没有变。
那两个兄弟长得和双胞胎一样。
II・基本練習
□答案都很简单。后面的练习大家自己看一看。
我会在一个章节的最后公布答案照片。
先週、いとこの結婚式に行った。彼もぼくも一人っ子なので、子供のころはとても仲良しで、まるで兄弟のように、よく一緒に遊んだ。でも、大人になってからは、あまり親しい付き合いをしなくなってしまった。最近は、お正月の親類の集まりのときに会うだけだったので、久しぶりに会うことができて、とても懐かしかった。
いとこの結婚する相手は、職場の後輩の女性だそうで、とてもきれいな人だった。結婚式には、二人の仕事仲間がたくさん出席していて、とてもにぎやかだった。きっと、二人はいい夫婦になると思う。
没有评论:
发表评论